Présentation

Le Laboratoire (TRADIL) traduction et didactique des langues fait partie des projets scientifiques supervisés par la direction générale de la recherche scientifique et du développement technologique. Il vise principalement à suivre les programmes et projets de recherche dans le domaine de la traduction et de la didactique des langues afin de contribuer au progrès scientifique de l’université algérienne. C’est un laboratoire qui s’ouvre à la société d’information dans un monde mondialisé, il relie le monde de l’université à la vie sociale et professionnelle avec des équipes de recherche qui œuvrent pour promouvoir la qualité de la recherche chacune dans son domaine et ceci afin de réaliser une meilleure prise en charge des langues et une meilleure évaluation des traductions élaborées.

Notre laboratoire se compose principalement de cinq équipes dans le domaine de la traduction et de la didactique des langues  en plus d’une équipe tunisienne qui attend son intégration dans notre laboratoire dans le cadre de l’échange scientifique interuniversitaire. Les principaux projets qui définissent ses tâches sont :

-   Adapter la recherche scientifique aux besoins du marché afin de réaliser des projets d’intérêt social à l’instar des projets PNR.

-   Promouvoir la recherche scientifique et lancer des activités scientifiques adaptées.

  crsict 2014: crsict.univ-annaba.dz